À϶
¼¶±ð: ÂÛ̳°æÖ÷
¾«»ª:
0
·¢Ìû: 167
ÍþÍû: 969 µã
½ðÇ®: 1131 RMB
»ý·Ö: 0 ·Ö
ÔÚÏßʱ¼ä:34(Сʱ)
×¢²áʱ¼ä:2006-07-06
×îºóµÇ¼:2009-07-03
|
ÓëÐÅÓÃÖ¤ÓйصÄÓ¢Óï
¡¡1. revocable L/C/irrevocable L/C ¿É³·ÏúÐÅÓÃÖ¤/²»¿É³·ÏúÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡2.confirmed L/C/unconfirmed L/C ±£¶ÒÐÅÓÃÖ¤/²»±£¶ÒÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡3.sight L/C/usance L/C ¼´ÆÚÐÅÓÃÖ¤/Ô¶ÆÚÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C ¿ÉתÈÃÐÅÓÃÖ¤/²»¿ÉתÈÃÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡5.divisible L/C/undivisible L/C ¿É·Ö¸îÐÅÓÃÖ¤/²»¿É·Ö¸îÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡6.revolving L/C Ñ»·ÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡7.L/C with T/T reimbursement clause ´øµç»ãÌõ¿îÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡8.without recourse L/C/with recourse L/C ÎÞ×·Ë÷ȨÐÅÓÃÖ¤/ÓÐ×·Ë÷ȨÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡9.documentary L/C/clean L/C ¸úµ¥ÐÅÓÃÖ¤/¹âƱÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡10.deferred payment L/C/anticipatory L/C ÑÓ¸¶ÐÅÓÃÖ¤/Ô¤Ö§ÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡11.back to back L/Creciprocal L/C ¶Ô±³ÐÅÓÃÖ¤/¶Ô¿ªÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡12.traveller¡¯s L/C(or:circular L/C) ÂÃÐÐÐÅÓÃÖ¤ ¡¡¡¡----Names of Parties Concerned ¡¡¡¡1. opener ¿ªÖ¤ÈË ¡¡¡¡(1)applicant ¿ªÖ¤ÈË£¨ÉêÇ뿪֤ÈË£© ¡¡¡¡(2)principal ¿ªÖ¤ÈË£¨Î¯ÍпªÖ¤ÈË£© ¡¡¡¡(3)accountee ¿ªÖ¤ÈË ¡¡¡¡(4)accreditor ¿ªÖ¤ÈË£¨Î¯ÍпªÖ¤ÈË£© ¡¡¡¡(5)opener ¿ªÖ¤ÈË ¡¡¡¡(6)for account of Messrs ¸¶£¨Ä³ÈË£©ÕÊ ¡¡¡¡(7)at the request of Messrs Ó¦£¨Ä³ÈË£©ÇëÇó ¡¡¡¡(8)on behalf of Messrs ´ú±íijÈË ¡¡¡¡(9)by order of Messrs ·î£¨Ä³ÈË£©Ö®Ãü ¡¡¡¡(10)by order of and for account of Messrs ·î£¨Ä³ÈË£©Ö®Ãü²¢¸¶ÆäÕÊ»§ ¡¡¡¡(11)at the request of and for account of Messrs Ó¦£¨Ä³ÈË£©µÃÒªÇ󲢸¶ÆäÕÊ»§ ¡¡¡¡(12)in accordance with instruction received from accreditors ¸ù¾ÝÒÑÊÕµ½µÃίÍпªÖ¤È˵Ãָʾ ¡¡¡¡2.beneficiary ÊÜÒæÈË (1)beneficiary ÊÜÒæÈË (2)in favour of ÒÔ£¨Ä³ÈË£©ÎªÊÜÒæÈË ¡¡¡¡(3)in one¡¯s favour ÒÔ¡¡ÎªÊÜÒæÈË (4)favouring yourselves ÒÔÄã±¾ÈËΪÊÜÒæÈË ¡¡¡¡3.drawee ¸¶¿îÈË£¨»ò³ÆÊÜÆ±ÈË£¬Ö¸»ãƱ£© (1)to drawn on (or :upon) ÒÔ£¨Ä³ÈË£©Îª¸¶¿îÈË ¡¡¡¡(2)to value on ÒÔ£¨Ä³ÈË£©Îª¸¶¿îÈË (3)to issued on ÒÔ£¨Ä³ÈË£©Îª¸¶¿îÈË ¡¡¡¡4.drawer ³öƱÈË ¡¡¡¡5.advising bank ֪ͨÐÐ (1)advising bank ֪ͨÐÐ (2)the notifying bank ֪ͨÐÐ (3)advised through¡bank ͨ¹ý¡¡ÒøÐÐ֪ͨ(4)advised by airmail/cable through¡bank ͨ¹ý¡¡ÒøÐк½¿ÕÐÅ/µç֪ͨ ¡¡¡¡6.opening bank ¿ªÖ¤ÐÐ ¡¡¡¡(1)opening bank ¿ªÖ¤ÐÐ (2)issuing bank ¿ªÖ¤ÐÐ (3)establishing bank ¿ªÖ¤ÐÐ ¡¡¡¡7.negotiation bank Ò鸶ÐÐ ¡¡¡¡(1)negotiating bank Ò鸶ÐÐ(2)negotiation bank Ò鸶ÐÐ ¡¡¡¡8.paying bank ¸¶¿îÐÐ ¡¡¡¡9.reimbursing bank ³¥¸¶ÐÐ ¡¡¡¡10.the confirming bank ±£¶ÒÐÐ ¡¡¡¡Amount of the L/C ÐÅÓÃÖ¤½ð¶î ¡¡¡¡1. amount RMB£¤¡ ½ð¶î£ºÈËÃñ±Ò ¡¡¡¡2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars¡ Àۼƽð¶î×î¸ßΪ¸Û±Ò¡¡ ¡¡¡¡3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP¡ ×ܽð¶î²»µÃ³¬¹ýÓ¢°÷¡¡ ¡¡¡¡4.to the extent of HKD¡ ×ܽð¶îΪ¸Û±Ò¡¡ ¡¡¡¡5.for the amount of USD¡ ½ð¶îΪÃÀÔª¡¡ ¡¡¡¡6.for an amount not exceeding total of JPY¡ ½ð¶îµÄ×ÜÊý²»µÃ³¬¹ý¡¡ÈÕÔªµÄÏÞ¶È ¡¡¡¡----- The Stipulations for the shipping Documents ¡¡¡¡1. available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener ƾ½»³öÏÂÁÐ×¢Ãû±¾Ö¤ºÅÂëºÍ¿ªÖ¤È˵ÄÈ«³Æ¼°µØÖ·µÄµ¥¾Ý¸¶¿î ¡¡¡¡2.drafts to be accompanied by the documents marked(¡Á)below »ãƱÐëËæ¸½ÏÂÁÐ×¢ÓУ¨¡Á£©µÄµ¥¾Ý ¡¡¡¡3.accompanied against to documents hereinafter Ëæ¸½ÏÂÁе¥¾Ý ¡¡¡¡4.accompanied by following documents Ëæ¸½ÏÂÁе¥¾Ý ¡¡¡¡5.documents required µ¥¾ÝÒªÇó ¡¡¡¡6.accompanied by the following documents marked(¡Á)in duplicate Ëæ¸½ÏÂÁÐ×¢ÓУ¨¡Á£©µÄµ¥¾ÝһʽÁ½·Ý ¡¡¡¡7.drafts are to be accompanied by¡ »ãÆ±ÒªËæ¸½£¨Ö¸µ¥¾Ý£©¡¡ ¡¡¡¡----Draft(Bill of Exchange) ¡¡ ¡¡¡¡1.the kinds of drafts »ãƱÖÖÀà ¡¡¡¡(1)available by drafts at sight ƾ¼´ÆÚ»ãƱ¸¶¿î ¡¡¡¡(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight ¿ªÁ¢30ÌìµÄÆÚƱ ¡¡¡¡(3)sight drafs ¼´ÆÚ»ãƱ ¡¡¡¡(4)time drafts Ô¶ÆÚ»ãƱ ¡¡¡¡
¡¡¡¡2.drawn clauses ³öƱÌõ¿î£¨×¢£º¼´³ö¾ß»ãƱµÄ·¨ÂÉÒÀ¾Ý£© ¡¡¡¡(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause ¡°Drafts drawn Under Bank of¡credit No.¡dated¡¡± ±¾Ö¤ÏîÏ¿ª¾ßµÄ»ãƱÐë×¢Ã÷¡°±¾»ãƱϵƾ¡¡ÒøÐС¡Äê¡¡Ô¡¡ÈÕµÚ¡ºÅÐÅÓÃ֤Ͽª¾ß¡±µÄÌõ¿î ¡¡¡¡(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause ¡°Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.¡dated July 12, 1978¡± »ãƱһʽÁ½·Ý£¬ÒÔÎÒÐÐΪ̧ͷ£¬²¢×¢Ã÷¡°¸ù¾ÝÂíÀ´Î÷ÑÇÁªºÏÒøÐÐ1978Äê7ÔÂ12ÈÕµÚ¡¡ºÅ²»¿É³·ÏúÐÅÓÃÖ¤ÏîÏ¿ªÁ¢¡± ¡¡¡¡(3)draft(s) drawn under this credit to be marked£º¡°Drawn under¡Bank L/C No.¡¡Dated (issuing date of credit)¡± ¸ù¾Ý±¾Ö¤¿ª³öµÃ»ãƱÐë×¢Ã÷¡°Æ¾¡¡ÒøÐС¡Äê¡¡Ô¡¡ÈÕ£¨°´¿ªÖ¤ÈÕÆÚ£©µÚ¡¡ºÅ²»¿É³·ÏúÐÅÓÃÖ¤ÏîÏ¿ªÁ¢¡± ¡¡¡¡(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses¡°Drawn under¡L/C No.¡dated¡¡± ¼´ÆÚ»ãƱһʽÁ½·Ý£¬×¢Ã÷¡°¸ù¾Ý¡¡ÒøÐÐÐÅÓÃÖ¤¡¡ºÅ£¬ÈÕÆÚ¡¡¿ª¾ß¡± ¡¡¡¡(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C ¿ª¾ßµÄ»ãƱÐë×¢Éϱ¾Ö¤µÄºÅÂëºÍÈÕÆÚ ¡¡¡¡(6)draft(s) bearing the clause£º¡°Drawn under documentary credit No.¡(shown above) of¡Bank¡± »ãƱעÃ÷¡°¸ù¾Ý¡¡ÒøÐиúµ¥ÐÅÓÃÖ¤¡¡ºÅ£¨ÈçÉÏËùʾ£©ÏîÏ¿ªÁ¢¡± ¡¡¡¡---Invoice ¡¡¡¡1. signed commercial invoice ÒÑÇ©ÊðµÄÉÌÒµ·¢Æ± ¡¡¡¡(in duplicate һʽÁ½ in triplicate һʽÈý·Ý in quadruplicate һʽËÄ·Ý in quintuplicate һʽÎå·Ý in sextuplicate һʽÁù·Ý in septuplicate һʽÆß·Ý in octuplicate һʽ°Ë·Ý in nonuplicate һʽ¾Å·Ý in decuplicate һʽʮ·Ý) ¡¡¡¡2.beneficiary¡¯s original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. ÒÔÂò·½µÄÃûÒ忪¾ß¡¢×¢Ã÷ÉÌÆ·Ãû³Æ¡¢Ô²ú¹ú¼°ÆäËûÓйØ×ÊÁÏ£¬²¢¾Ç©ÊðµÄÊÜÒæÈ˵ÄÉÌÒµ·¢Æ±Õý±¾ÖÁÉÙһʽ°Ë·Ý ¡¡¡¡3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. ÒÔÇ©ÊðµÄ£¬Á¬Í¬²úµØÖ¤Ã÷ºÍ»õÎï¼ÛÖµµÄ£¬ÊäÈëÄáÈÕÀûÑǵÄÁªºÏ·¢Æ±Ò»Ê½Áù·Ý ¡¡¡¡4.beneficiary must certify on the invoice¡have been sent to the accountee ÊÜÒæÈËÐëÔÚ·¢Æ±ÉÏÖ¤Ã÷£¬Òѽ«¡¡¼Ä½»¿ªÖ¤ÈË ¡¡¡¡5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice ÉÌÒµ·¢Æ±µÄ×ܽð¶îÐë¿Û³ý4%ÕÛ¿Û ¡¡¡¡6.invoice must be showed: under A/P No.¡ date of expiry 19th Jan. 1981 ·¢Æ±Ðë±íÃ÷£º¸ù¾ÝµÚ¡¡ºÅ¹ºÂòÖ¤£¬ÂúÆÚÈÕΪ1981Äê1ÔÂ19ÈÕ ¡¡¡¡7.documents in combined form are not acceptable ²»½ÓÊÜÁªºÏµ¥¾Ý ¡¡¡¡8.combined invoice is not acceptable ²»½ÓÊÜÁªºÏ·¢Æ± ¡¡¡¡
¡¡¡¡Bill of Loading ---Ìáµ¥ ¡¡¡¡1. full set shipping (company¡¯s) clean on board bill(s) of lading marked ¡°Freight Prepaid¡° to order of shipper endorsed to ¡ Bank, notifying buyers È«Ì××°´¬£¨¹«Ë¾µÄ£©½à¾»ÒÑ×°´¬ÌᵥӦעÃ÷¡°Ô˷Ѹ¶Æý¡±£¬×÷ΪÒÔ×°´¬ÈËָʾΪ̧ͷ¡¢±³Ê鏸¡¡ÒøÐУ¬Í¨ÖªÂò·½ ¡¡¡¡2.bills of lading made out in negotiable form ×÷³É¿ÉÒ鸶ÐÎʽµÄÌáµ¥ ¡¡¡¡3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked ¡°Freight Prepaid¡° notify: importer(openers,accountee) ½à¾»ÒÑ×°´¬µÄÌáµ¥¿Õ°×̧ͷ²¢¿Õ°×±³Ê飬עÃ÷¡°Ô˷Ѹ¶Æý¡±£¬Í¨Öª½ø¿ÚÈË£¨¿ªÖ¤ÈË£© ¡¡¡¡4.full set of clean ¡°on board¡° bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S ¡ Co. calling for shipment from China to Hamburg marked ¡°Freight prepaid¡° / ¡°Freight Payable at Destination¡° È«Ì׽ྻ¡°ÒÑ×°´¬¡±Ìáµ¥/»õÔËÊÕ¾Ý×÷³ÉÒÔÎÒ£¨ÐУ©ÎªÌ§Í·/¿Õ°×̧ͷ£¬¿Õ°×±³Ê飬֪ͨÂò·½¡¡¹«Ë¾£¬ÒªÇó»õÎï×ÖÖйúÔËÍùºº±¤£¬×¢Ã÷¡°Ô˷Ѹ¶Æý¡±/¡°ÔË·ÑÔÚÄ¿µÄ¸Û¸¶¡± ¡¡¡¡5.bills of lading issued in the name of¡ Ìáµ¥ÒÔ¡¡ÎªÌ§Í· ¡¡¡¡6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 Ìáµ¥ÈÕÆÚ²»µÃÔçÓÚ±¾Ö¤µÄÈÕÆÚ£¬Ò²²»µÃ³ÙÓÚ1977Äê8ÔÂ15ÈÕ ¡¡¡¡7.bill of lading marked notify: buyer,¡°Freight Prepaid¡±¡°Liner terms¡±¡°received for shipment¡± B/L not acceptable Ìáµ¥×¢Ã÷֪ͨÂò·½£¬¡°ÔË·ÑÔ¤¸¶¡±°´¡°°àÂÖÌõ¼þ¡±£¬¡°±¸ÔËÌáµ¥¡±²»½ÓÊÜ ¡¡¡¡8.non-negotiable copy of bills of lading ²»¿ÉÒ鸶µÄÌáµ¥¸±±¾ ¡¡¡¡-----Certificate of Origin ¡¡¡¡1.certificate of origin of China showing Öйú²úµØÖ¤Ã÷Êé stating Ö¤Ã÷ evidencing ÁÐÃ÷ specifying ˵Ã÷ indicating ±íÃ÷ declaration of ÉùÃ÷ ¡¡¡¡2.certificate of Chinese origin Öйú²úµØÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡3.Certificate of origin shipment of goods of ¡ origin prohibited ²úµØÖ¤£¬²»ÔÊÐí×°ÔË¡¡µÄ²úÆ· ¡¡¡¡4.declaration of origin ²úµØÖ¤Ã÷Ê飨²úµØÉúÃ÷£© ¡¡¡¡5.certificate of origin separated µ¥¶À³ö¾ßµÄ²úµØÖ¤ ¡¡¡¡6.certificate of origin ¡°form A¡° ¡°¸ñʽA¡±²úµØÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡7.genetalised system of preference certificate of origin form ¡°A¡° ÆÕ»ÝÖÆ¸ñʽ¡°A¡±²úµØÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡-----Packing List and Weight List ¡¡¡¡1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package ¡¡¡¡ÔØÃ÷ÿ¼þ»õÎïÖ®ÄÚ²¿°ü×°µÄ¹æ¸ñºÍÄÚÈݵÄ×°Ïäµ¥ ¡¡¡¡2.packing list detailing¡ Ïê×¢¡¡µÄ×°Ïäµ¥ ¡¡¡¡3.packing list showing in detail¡ ×¢Ã÷¡¡Ï¸½ÚµÄ×°Ïäµ¥ ¡¡¡¡4.weight list ÖØÁ¿µ¥ ¡¡¡¡5.weight notes °õÂëµ¥£¨ÖØÁ¿µ¥£© ¡¡¡¡6.detailed weight list Ã÷Ï¸ÖØÁ¿µ¥ ¡¡¡¡7.weight and measurement list ÖØÁ¿ºÍ³ßÂëµ¥ ¡¡¡¡----Inspection Certificate ¡¡¡¡1. certificate of weight ÖØÁ¿Ö¤Ã÷Êé ¡¡¡¡2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. ÓÉÖйúÉÌÆ·¼ìÑé¾Ö³ö¾ßµÄÆ·ÖʺÍÊýÁ¿¼ìÑéÖ¤Ã÷ÊéһʽÈý·Ý ¡¡¡¡3.phytosanitary certificate Ö²Îï¼ìÒßÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡4.plant quarantine certificate Ö²Îï¼ìÒßÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡5.fumigation certificate ѬÕôÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡6.certificate stating that the goods are free from live weevil ÎÞ»î³æÖ¤Ã÷Ê飨ѬÕô³ý³æÖ¤Ã÷Ê飩 ¡¡¡¡7.sanitary certificate ÎÀÉúÖ¤Êé ¡¡¡¡8.health certificate ÎÀÉú£¨½¡¿µ£©Ö¤Êé ¡¡¡¡9.analysis certificate ·ÖÎö£¨»¯Ñ飩֤Êé ¡¡¡¡10.tank inspection certificate ÓͲּìÑéÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡11.record of ullage and oil temperature ¿Õ¾à¼°ÓÍμǼµ¥ ¡¡¡¡12.certificate of aflatoxin negative »ÆÇúÃ¹ËØ¼ìÑéÖ¤Êé ¡¡¡¡13.non-aflatoxin certificate ÎÞ»ÆÇúÃ¹ËØÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡14.survey report on weight issued by C.I.B.C. ÖйúÉÌÆ·¼ìÑé¾ÖÇ©·¢Ö®ÖØÁ¿¼ìÑéÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡15.inspection certificate ¼ìÑéÖ¤Êé ¡¡¡¡16.inspection and testing certificate issued by C.I.B.C. ÖйúÉÌÆ·¼ìÑé¾ÖÇ©·¢Ö®¼ìÑéÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡
¡¡¡¡----Other Documents ¡¡¡¡1. full tet of forwarding agents¡¯ cargo receipt È«Ì×ÔËÊäÐÐËù³ö¾ßÖ®»õÎï³ÐÔËÊÕ¾Ý ¡¡¡¡2.air way bill for goods condigned to¡quoting our credit number ÒÔ¡¡ÎªÊÕ»õÈË£¬×¢Ã÷±¾Ö¤ºÅÂëµÄ¿ÕÔË»õµ¥ ¡¡¡¡3.parcel post receipt ÓʰüÊÕ¾Ý ¡¡¡¡4.Parcel post receipt showing parcels addressed to¡a/c accountee ÓʰüÊÕ¾Ý×¢Ã÷ÊÕ¼þÈË£ºÍ¨¹ý¡¡×ª½»¿ªÖ¤ÈË ¡¡¡¡5.parcel post receipt evidencing goods condigned to¡and quoting our credit number ÒÔ¡¡ÎªÊÕ»õÈ˲¢×¢Ã÷±¾Ö¤ºÅÂëµÄÓʰüÊÕ¾Ý ¡¡¡¡6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries ÊÊÓÃÓÚ·¢Õ¹Öйú¼ÒµÄ°üÀ¨¼ÛÖµºÍ²úµØÖ¤Ã÷ÊéµÄ¸ñʽ59Aº£¹Ø·¢Æ±Ö¤Ã÷Êé ¡¡¡¡7.pure foods certificate ´¿Ê³Æ·Ö¤Êé ¡¡¡¡8.combined certificate of value and Chinese origin ¼ÛÖµºÍÖйú²úµØÁªºÏÖ¤Ã÷Êé ¡¡¡¡9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice ÒÀÕÕ1966ÄêÐÂÎ÷À¼ÁÖľ²úÆ·½ø³ö¿Ú·¨¸ñʽ5Ìõ¿îµÄÉùÃ÷»ò³ö¿ÚÈ˹ØÓÚ»õÎï·ÇÓÃľÆ÷°ü×°µÄʵ¼¨ÉùÃ÷£¬¸ÃÉùÃ÷Ò²¿ÉÒÔÔÚº£¹Ø·¢Æ±ÖÐ×÷³öÖ¤Ã÷ ¡¡¡¡10.Canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export Óóö¿Ú¹ú»õ±Ò±êÃ÷±¾¹úÊг¡ÊÛ¼Û£¬²¢½øÐбÊÇ©µÄ¼ÓÄô󺣹ط¢Æ±£¨ÐÞ¶©¸ñʽ£© ¡¡¡¡11.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed ÍêÕûÇ©ÊðºÍÌîдµÄ¸ñʽ111¼ÓÄÃ´ó½ø¿ÚÉùÃ÷Êé ¡¡¡¡----The Stipulation for Shipping Terms ¡¡¡¡1. loading port and destinaltion×°Ô˸ÛÓëÄ¿µÄ¸Û ¡¡¡¡(1)despatch/shipment from Chinese port to¡ ´ÓÖйú¸Û¿Ú·¢ËÍ/×°ÔËÍù¡¡ ¡¡¡¡(2)evidencing shipment from China to¡CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below ÁÐÃ÷ÏÂÃæµÄ»õÎï°´³É±¾¼ÓÔ˷Ѽ۸ñÓÃÂÖ´¬²»µÃ³ÙÓÚ1987Äê7ÔÂ15ÈÕ´ÓÖйúͨ¹ýÉ³ÌØ°¢À²®×°Ô˵½¡¡ ¡¡¡¡2.date of shipment ×°´¬ÆÚ ¡¡¡¡(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 Ìáµ¥ÈÕÆÚ²»µÃ³ÙÓÚ1987Äê8ÔÂ15ÈÕ ¡¡¡¡(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 »õÎï²»µÃ³ÙÓÚ£¨»òÓÚ£©1987Äê7ÔÂ30ÈÕ×°ÔË ¡¡¡¡(3)shipment latest date¡ ×î³Ù×°ÔËÈÕÆÚ£º¡¡ ¡¡¡¡(4)evidencing shipment/despatch on or before¡ ÁÐÃ÷»õÎïÔÚ¡Äê¡Ô¡ÈÕ»òÔÚ¸ÃÈÕÒÔǰװÔË/·¢ËÍ ¡¡¡¡(5)from China port to ¡ not later than 31st August, 1987 ²»³ÙÓÚ1987Äê8ÔÂ31ÈÕ´ÓÖйú¸Û¿ÚÖÁ¡¡ ¡¡¡¡3.partial shipments and transhipment ·ÖÔËÓëתÔË ¡¡¡¡(1)partial shipments are (not) permitted £¨²»£©ÔÊÐí·ÖÔË ¡¡¡¡(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) ×¼Ðí£¨²»×¼£©·ÖÔË ¡¡¡¡(3)without transhipment ²»ÔÊÐíתÔË (4)transhipment at Hongkong allowed ÔÊÐíÔÚÏã¸Ûת´¬ ¡¡¡¡(5)partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at¡ ÔÊÐí·ÖÔË£¬³ýÔÚ¡¡ÍâÔÊÐíתÔË (6)partial/prorate shipments are perimtted ÔÊÐí·ÖÔË/°´±ÈÀý×°ÔË ¡¡¡¡(7)transhipment are permitted at any port against, through B/lading ƾÁªÔËÌáµ¥ÔÊÐíÔÚÈκθۿÚתÔË ¡¡¡¡
¡¡¡¡13.expiry (expiring) date¡ ÂúÆÚÈÕ¡¡ ¡¡¡¡14.¡if negotiation on or before¡ ÔÚ¡¡ÈÕ»ò¸ÃÈÕÒÔǰÒ鸶 ¡¡¡¡15.negoation must be on or before the 15th day of shipment ×Ô×°´¬ÈÕÆð15Ìì»ò֮ǰÒ鸶 ¡¡¡¡16.this credit shall remain in force until 15th August 197 in China ±¾Ö¤µ½1977Äê8ÔÂ15ÈÕΪֹÔÚÖйúÓÐЧ ¡¡¡¡17.the credit is available for negotiation or payment abroad until¡ ±¾Ö¤ÔÚ¹úÍâÒ鸶»ò¸¶¿îµÄÈÕÆÚµ½¡¡ÎªÖ¹ ¡¡¡¡18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment µ¥¾ÝÐèÔÚ×°´¬ºó15ÌìÄÚ½»¸øÒ鸶ÐÐ ¡¡¡¡19.documents must be presented for negotiation within¡days after the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents¡¯ cargo receipts µ¥¾ÝÐèÔÚÒÑ×°´¬Ìáµ¥/ÔËÊäÐÐÇ©·¢Ö®»õÎï³ÐÔËÊÕ¾ÝÈÕÆÚºó¡¡ÌìÄÚÌáʾÒ鸶 ¡¡¡¡-----The Guarantee of the Opening Bank ¡¡¡¡1. we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored ÎÒÐб£Ö¤¼°Ê±¶ÔËùÓиù¾Ý±¾ÐÅÓÃÖ¤¿ª¾ß¡¢²¢ÓëÆäÌõ¿îÏà·ûµÄ»ãƱ¶Ò¸¶ ¡¡¡¡2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured ¿ª¾ß²¢½»³öµÄ»ãƱ£¬ÈçÓë±¾Ö¤µÄÌõ¿îÏà·û£¬ÎÒÐб£Ö¤ÒÀʱ¸¶¿î ¡¡¡¡3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s) drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s) shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit) ·²¸ù¾Ý±¾Ö¤¿ª¾ßÓë±¾Ö¤Ìõ¿îÏà·ûµÄ»ãƱ£¬²¢Äܰ´Ê±ÌáʾºÍ½»³ö±¾Ö¤¹æ¶¨µÄµ¥¾Ý£¬ÎÒÐб£Ö¤¶Ô³öƱÈË¡¢±³ÊéÈ˺ÍÉÆÒâ³ÖÓÐÈ˳е£¸¶¿îÔðÈΣ¨ÐëÔÚ±¾Ö¤ÓÐЧÆÚÄÚ¿ª¾ß»ãƱ²¢Ò鸶£© ¡¡¡¡4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation ·²¸ù¾Ý±¾Ö¤µÄÌõ¿î¿ª¾ß²¢Ìáʾ»ãƱ£¬ÎÒÃǵ£±£¶ÔÆä³öƱÈË¡¢±³ÊéÈ˺ÍÉÆÒâ³ÖÓÐÈËÔÚ½»µ¥Ê±³Ð¶Ò¸¶¿î ¡¡¡¡5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit ËùÓа´ÕÕ±¾Ìõ¿î¿ª¾ßµÄ»ãƱ£¬ÎÒÐб£Ö¤¶Ò¸¶ ¡¡¡¡
¡¡¡¡----In Reimbursement ¡¡¡¡1.instruction to the negotiation bank Ò鸶ÐÐ×¢ÒâÊÂÏî ¡¡¡¡(1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank ÿ·Ý»ãƱµÄÒ鸶½ð¶îºÍÈÕÆÚ±ØÐëÓÉÒ鸶ÐÐÔÚ±¾Ö¤±³ÃæÇ©×¢ ¡¡¡¡(2)this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries ±¾Ö¤¸±±¾¹©ÄãÐд浵£¬Çë½«Ëæ¸½Ö®Õý±¾µÝ½»¸øÊÜÒæÈË ¡¡¡¡(3)without you confirmation thereon £¨±¾Ö¤£©ÎÞÐèÄãÐб£¶Ò ¡¡¡¡(4)documents must be sent by consecutive airmails µ¥¾ÝÐë·Ö±ðÓÉÁ¬Ðøº½´ÎÓʼģ¨×¢£º¼´²»Òª½«Á½Ì×»òÊýÌ×µ¥¾Ýͬһº½´Î¼Ä³ö£© ¡¡¡¡(5)all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents by sea-mail È«²¿µ¥¾ÝµÄÕý±¾ÐëÓú½ÓÊ£¬¸±±¾ÓÃÆ½ÓʼĽ»ÎÒÐÐ ¡¡¡¡(6)please despatch the first set of documents including three copies of commercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail Ç뽫°üÀ¨3·ÝÉÌÒµ·¢Æ±ÔÚÄڵĵÚÒ»Ì×µ¥¾ÝÓùҺź½Óʾ¼ÄÎÒÐУ¬µÚ¶þÌ×µ¥¾ÝÔÚÏÂÒ»´Îº½Óʼijö ¡¡¡¡(7)original documents must be snet by Registered airmail, and duplicate by subsequent airmail µ¥¾ÝµÄÕý±¾ÐëÓùҺź½ÓʼÄËÍ£¬¸±±¾ÔÚÏÂÒ»°àº½ÓʼÄËÍ ¡¡¡¡(8)documents must by sent by successive (or succeeding) airmails µ¥¾ÝÒªÓÉÁ¬Ðøº½ÓʼÄËÍ ¡¡¡¡(9)all documents made out in English must be sent to out bank in one lot ÓÃÓ¢ÎÄÉÉÖÆµÄËùÓе¥¾ÝÐëÒ»´Î¼Ä½»ÎÒÐÐ ¡¡¡¡2.method of reimbursement Ë÷³¥°ì·¨ ¡¡¡¡(1)in reimbursement, we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them, upon receipt of relative documents ³¥¸¶°ì·¨£¬ÎÒÐÐÊÕµ½Óйص¥¾Ýºó£¬½«ÊÚȨÄã±±¾©×ÜÐнè¼ÇÎÒ×ÜÐÐÔÚ¸ÃÐпªÁ¢µÄÈËÃñ±ÒÕÊ»§ ¡¡¡¡(2)in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on¡Bank and forward them to our London Office, accompanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been complied with ³¥¸¶°ì·¨£¬ÓÉÄãÐпª³öÓ¢°÷¼´ÆÚ»ãƱÏò¡¡ÒøÐÐÖ§È¡¡£ÔÚ¼ÄËÍ»ãÆ±¸øÎÒÂ׶ذìÊ´¦Ê±£¬Ó¦Ë渽ÄãÐеÄÖ¤Ã÷£¬ÉùÃ÷±¾Ö¤µÄÈ«²¿Ìõ¿îÒѾÂÄÐÐ ¡¡¡¡(3)available by your draft at sight payable by us in London on the basis to sight draft on New York ƾÄãÐпª¾ßÖ®¼´ÆÚ»ãƱÏòÎÒÐÐÔÚÂ׶صĻú¹¹Ë÷»ØÆ±¿î£¬Æ±¿îÔÚŦԼ¼´ÆÚ¶Ò¸¶ ¡¡¡¡(4)in reimbursement, please claim from our RMB£¤ account held with your banking department Bank of China Head Office Beijing with the amount of your negotiation ³¥¸¶°ì·¨£¬ÇëÔÚ±±¾©×ÜÐÐÎÒÈËÃñ±ÒÕÊ»§ÖÐË÷»ØÄãÐÐÒ鸶֮¿îÏî ¡¡¡¡(5)upon presentation of the documents to us, we shall authorize your head office backing department by airmail to debit the proceeds to our foreign business department account Ò»Ù¹ÏòÎÒÐÐÌá½»µ¥Ö¤£¬ÎÒÐн«Óú½ÓÊÊÚȨÄã×ÜÐнè¼ÇÎÒÐйúÍâÓªÒµ²¿ÕÊ»§ ¡¡¡¡(6)after negotiation, you may reimburse yourselves by debiting our RMB£¤ account with you, please forward all relative documents in one lot to us by airmail Ò鸶ºóÇë½è¼ÇÎÒÐÐÔÚÄãÐпªÁ¢µÄÈËÃñ±ÒÕÊ»§£¬²¢½«È«²¿Óйص¥¾ÝÓú½ÓÊÒ»´Î¼Ä¸øÎÒÐÐ ¡¡¡¡(7)all bank charges outside U.K. are for our principals account, but must claimed at the time of presentation of documents ÔÚÓ¢¹ú¾³Íâ·¢ÉúµÄËùÓÐÒøÐзÑÓã¬Ó¦ÓÉ¿ªÖ¤È˸ºµ££¬µ«ÐëÔÚÌá½»µ¥¾ÝÊÇË÷È¡ ¡¡¡¡(8)negotiating bank may claim reimbursement by T.T. on the¡bank certifying that the credit terms have been complied with Ò鸶ÐÐÐëÖ¤Ã÷±¾Ö¤Ìõ¿îÒÑÂÃÐУ¬²¢°´µç»ãÌõ¿îÏò¡¡ÒøÐÐË÷»Ø»õ¿î ¡¡¡¡(9)negotiating bank are authorized to reimburse themselves to amount of their negotiation by redrawing by airmail at sight on¡bank attaching to the reimbursement draft their certificate stating that all terms of the credit have been complied with and that the original and duplicate drafts and documents have been forwarded to us by consecutive airmail Ò鸶ÐÐÓú½ÓÊÏò¡¡ÒøÐÐÖØ¿ªÒ»·Ý¼´ÆÚ»ãƱË÷È¡Ò鸶Ìõ¿î¡£Ë÷³¥»ãƱÐ븽ÉÏÖ¤Ã÷£¬ÉùÃ÷±¾Ö¤ËùÓÐÌõ¿îÒÑÂÄÐУ¬µ¥¾ÝµÄÕý¸±±¾ÒÑÓÉÁ¬Ðøº½´Î¼Ä½»ÎÒÐÐ |
|
|
|
|
[Â¥ Ö÷]
|
Posted: 2007-06-05 16:15 |
| |